ICS 03.080.01 CCS A 10 6101 西 安 市 地 方 标 准 DB 6101/T 3106—2021 笔译服务规程 Code of practice for translation service 2021 - 12 - 13 发布 2022 - 01 - 13 实施 西安市市场监督管理局 发 布 DB 6101/T 3106—2021 目 次 前言 ................................................................................. II 引言 ................................................................................ III 1 范围 ............................................................................... 1 2 规范性引用文件 ..................................................................... 1 3 术语和定义 ......................................................................... 1 4 一般要求 ........................................................................... 1 5 服务程序 ........................................................................... 2 6 业务接洽 ........................................................................... 2 洽谈 ........................................................................... 2 签订 ........................................................................... 3 7 标识建档 ........................................................................... 3 标识 ........................................................................... 3 建档 ........................................................................... 3 8 译前准备 ........................................................................... 3 成立项目组 ..................................................................... 3 筹备技术资源 ................................................................... 4 译前排版 ....................................................................... 4 9 翻译 ............................................................................... 4 翻译准备 ....................................................................... 分派稿件 ....................................................................... 翻译实施 ....................................................................... 校对 ........................................................................... 审核 ........................................................................... 译后排版 ....................................................................... 检验 ........................................................................... 交付 ........................................................................... 4 4 4 4 4 5 5 5 10 资料存档 .......................................................................... 5 11 顾客反馈 .......................................................................... 5 12 质量要求 .......................................................................... 5 I DB 6101/T 3106—2021 前 言 本文件按照GB/T 1.1—2020《标准化工作导则 第1部分:标准化文件的结构和起草规则》的规定 起草。 本文件由西安市市场监督管理局提出并归口。 本文件起草单位:西安邦尼行知信息技术有限公司、西安聚点翻译服务有限公司、西安艾克森翻译 文化传播有限公司、西安睿恩翻译服务有限公司、西安市中小企业服务中心、西安市科林中小企业技术 创新联合会、陕西旗讯通信有限公司。 本文件主要起草人:毕京存、杨立盟、徐勇、王凤华、杨麦琴、刘杰、马广军、高铬、韩雁宾、张 星。 本文件首次发布。 本文件在实施中如有疑问或建议,请将咨询或修改建议等信息反馈至下列单位: 单位:西安邦尼行知信息技术有限公司 联系电话:029-89183658 地址:西安市太白南路139号荣禾云图2208室 邮编:710065 II DB 6101/T 3106—2021 引 言 翻译是沟通世界的桥梁。西安作为丝绸之路的起点,在“一带一路”建设中发挥着重要的作用。按 照建设国际化大都市的要求,翻译服务的作用愈加重要。为规范翻译服务行业的服务水平,提升笔译服 务质量,特制定本文件。 III DB 6101/T 3106—2021 笔译服务规程 1 范围 本文件规定了笔译服务的一般要求、服务程序、业务接洽、标识建档、译前准备、翻译、资料存档、 顾客反馈和质量要求。 本文件适用于翻译服务方(以下简称“服务方”)所提供的笔译服务。 2 规范性引用文件 下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款。其中,注日期的引用文件, 仅该日期对应的版本适用于本文件;不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本 文件。 GB/T 788—1999 图书和杂志开本及其幅面尺寸(NEQ ISO 6716:1983) GB/T 19363.1—2008 翻译服务规范 第1部分:笔译 GB/T 19682—2005 翻译服务译文质量要求 3 术语和定义 GB/T 19363.1—2008界定的以及下列术语和定义适用于本文件。 翻译服务 translation service 为顾客提供两种以上语言转换服务的有偿经营行为。 [来源:GB/T 19363.1—2008,3.1] 翻译服务方 translation service provider 能实施翻译服务并具备一定资质的经济实体或机构。 [来源:GB/T 19363.1—2008,3.2] 笔译 translation 将源语言翻译成书面目标语言。 [来源:GB/T 19363.1—2008,3.6] 建档 create archives 为顾客的每个项目建立一份单独的资料档案。 4 一般要求 服务方应建立贯穿于笔译服务全过程的服务程序,形成文件,并有效实施。 服务方应建立服务追溯体系,覆盖接洽、翻译、校对、审核、检验、交付等环节。 服务方应建立贯穿于翻译服务全过程的风险管理制度与应急处置预案。 服务方应制定培训计划,对服务人员进行定期培训。 1 DB 6101/T 3106—2021 服务方应配备必要的翻译技术设备和资源。 服务方应具备流程管控措施,保证信息的安全,对顾客提供的各种资料,包括文件和数据,予以 妥善保管,并在需要时安全归还或销毁。 5 服务程序 笔译服务程序包括业务接洽、标识建档、译前准备、翻译、存档、顾客反馈等主要阶段,如图1所 示。 图1 笔译服务程序 6 业务接洽 洽谈 6.1.1 服务方与顾客接洽,应了解译件原文涉及的专业领域、文件类型、内容格式和译件的使用范围、 2 DB 6101/T 3106—2021 要求及对象。 6.1.2 服务方应向顾客普及翻译常识,指导顾客提出更为详细的需求。 6.1.3 服务方对顾客的询价进行分析,以明确顾客的需求明细,以及顾客的履约能力,并确定所有必 需的人力和技术设备资源是否可供使用。 签订 服务方应与顾客达成最终协议并保存记录。如果通过口头或电话达成协议,服务方应以信件、传真 或电子邮件等书面形式确认相关条款,包含但不限于以下内容: ——顾客的全称; ——联系方式; ——原文和译文的语种; ——译件用途; ——双方认同的计字方法; ——约定的收费价格; ——译制的时限; ——译件的规格和质量要求; ——原文和参考件的数量; ——译件的标识; ——顾客提供的专有和特殊的用语; ——付款方式; ——违约责任。 7 标识建档 标识 7.1.1 应为每位顾客、每份资料明确其唯
DB6101-T 3106-2021 笔译服务规程 西安市
文档预览
中文文档
11 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
0 收藏
3.0分
温馨提示:本文档共11页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
本文档由 思安 于 2022-09-29 04:50:16上传分享