安全公司报告
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
文件分类
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS 65.020.01 CCS B 10 NY 中华人民共和国农业行业标准 NY/T 4163.3—2022 稻田氮磷流失综合防控技术指南 第3部分:水旱轮作 Technical guidelines for integrated prevention and control of nitrogen and phosphorus loss from paddy field- 行业标准信息服务 Part 3: Paddy-upland rotation 质 本 参考件 正 实 2022-07-11发布 中华人民共和国农业农科部 发布 NY/T 4163.3—2022 行业标准信息服务平台 中国农业出版社出版 购买正版纸质文本请联系 中国农业出版社标准质量分社 冀编辑,电话010-59194426 NY/T4163.3—2022 NY/T 4163.3—2022 前言 本文件按照GB/T1.1一2020《标准化工作导则第1部分:标准化文件的结构和起草规则》的规定 起草。 NY/T4163《稻田氮磷流失综合防控技术指南》分为以下部分: 第1部分:北方单季稻; 第2部分:双季稻; 第3部分:水旱轮作; 本文件为NY/T4163的第3部分。 本文件由农业农村部科技教育司提出并归口。 本文件起草单位:中国农业科学院农业资源与农业区划研究所、湖北省农业科学院植保土肥研究所 江西省农业科学院土壤肥料与资源环境研究所、北京师范大学、云南省农业科学院农业环境资源研究所、 上海交通大学、中国科学院精密测量科学与技术创新研究院、大理白族自治州农业科学推广研究院。 本文件主要起草人:刘宏斌、张富林、夏颖、王洪媛、张志毅、范先鹏、刘冬碧、孙巧玉、翟丽梅、熊桂云、 陈静蕊、吴茂前、倪承凡、潘君廷、刘连华、胡万里、陈安强、李旭东、张亮、欧阳威、段艳涛、杨献清。 行业标准信息服务平台 1
NY-T 4163.3-2022 稻田氮磷流失综合防控技术指南 第3部分:水旱轮作
文档预览
中文文档
8 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
0 收藏
3.0分
赞助2.5元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共8页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2.5元下载
本文档由 思安 于
2023-03-03 08:00:02
上传分享
举报
下载
原文档
(964.0 KB)
分享
友情链接
GB-T 40753-2021 供应链安全管理体系 ISO 28000实施指南 ISO 28004-2007.pdf
GB-T 30659-2014 假肢和矫形器 要求和试验方法.pdf
GB-T 32919-2016 信息安全技术 工业控制系统安全控制应用指南.pdf
GB-T 35299-2017 信息技术 开放系统互连 对象标识符解析系统.pdf
GB-T 33848.3-2017 信息技术 射频识别 第3部分:13.56MHz的空中接口通信参数.pdf
中国电信 数字道路白皮书 2022.pdf
DB31-T 1356.1-2022 公共数据资源目录 第1部分:编制指南 上海市.pdf
GB-T 26262-2010 通信产品节能分级导则.pdf
GB-T 36969-2018 纳米技术 原子力显微术测定纳米薄膜厚度的方法.pdf
T-CEC 729—2022 户用光伏发电系统运行规程.pdf
GB-T 36478.2-2018 物联网 信息交换和共享 第2部分:通用技术要求.pdf
长江证券 软件与服务行业研究-信创系列深度之GPU 破晓而生踏浪前行.pdf
GB-T 6820-2016 工业用乙醇.pdf
SN-T 4261-2015 出口中药材中苯并(a)芘残留量的测定.pdf
SC-T 8165-2018 渔船LED水上集鱼灯装置技术要求.pdf
GB-T 18916.10-2021 取水定额 第10部分:化学制药产品.pdf
思度安全-DSMM-007 数据脱敏安全管理规范V1.0.pdf
民航 MH-T 2014-2023 民用无人驾驶航空器系统物流运行通用要求 第1部分:海岛场景.pdf
GM-T 0061-2018 动态口令密码应用检测规范.pdf
GB-Z 32916-2016 信息安全技术 信息安全控制措施审核员指南.pdf
3
/
3
8
评价文档
赞助2.5元 点击下载(964.0 KB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2.5
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。